more than simply a small collection.
Der Bräutigam
Um Mitternacht , ich schlief , im Busen wachte Das liebevolle Herz , als wär es Tag ; Der Tag erschien , mir war , als ob es nachte , Was est es mir , so viel er bringen mag. Sie fehlte ja ; mein emsig Tun und Streben , Für sie allein ertrug ichs durch die Glutt Der heißen Stunde l welch erquickters Leben Am kühlen Abend ! lohnend wars und gut. Die Sonne sank , und Hand in Hand verpflichtet Begrußten wir den letzten Segensblick , Und Auge sprach , ins Auge klar gerichtet , Von Osten , hoffe nur , sie kommt zurück ! Um Mitternacht ! der Sterne Glanz geleitet Im holden Traum zur Schwelle , wo sie ruht , O sei auch mir dort auszuruhn bereitet , Wie es auch sei das Leben , es ist gut ! | The bridegroom
I slept, - 'twas midnight, - in my bosom woke,As though 'twere day, my love-o'erflowing heart; To me it seemed like night, when day first broke; What is't to me, whate'er it may impart? he was away; the world's unceasing strife For her alone I suffer'd through the heat Of sultry day; oh, what refreshing life At cooling eve!--my guerdon was complete. The sun now set, and wand'ring hand in hand, His last and blissful look we greeted then; While spake our eyes, as they each other scann'd: "From the far east, let's trust, he'll come again!" At midnight!--the bright stars, in vision blest, Guide to the threshold where she slumbers calm: Oh be it mine, there too at length to rest,-- Yet howsoe'er this prove, life's full of charm! |