more than simply a small collection.
Die Spinnerin
Als ich still und ruhig spann,Ohne nur zu stocken, Trat ein schöner junger Mann Nahe mir zum Rocken. Lobte , was zu loben war - Sollte das was schaden ? - : Mein dem Flasche gleiches Haar, Und den gleichen Faden. Ruhig war er nicht dabei, Ließ es nicht beim alten; Und der Faden riß entzwei, Den ich lang erhalten. Und des Flaschses Steingewicht Gab noch viele Zahlen; Aber ach , ich konnte nicht Mehr mit ihnen prahlen. Als ich sie zum Weber trug, Fühlt ich was sich regen, Und mein armes Herze schlug Mit geschwindern Schlägen. Nun , beim heißen Sonnenstich, Bring ichs auf die Bleiche, Und mit mühe bück ich mich Nach dem nächsten Teiche. Was ich in dem Kämmerlein Still und fein gesponnen, Kommt - wie kann es anders sein ?- Endlich an die Sonnen. | The Spinner
As I calmly sat and span,Toiling with all zeal, Lo! a young and handsome man Pass'd my spinning-wheel. And he praised,--what harm was there?-- Sweet the things he said-- Praised my flax-resembling hair, And the even thread. He with this was not content, But must needs do more; And in twain the thread was rent, Though 'twas safe before. And the flax's stonelike weight Needed to be told; But no longer was its state Valued as of old. When I took it to the weaver, Something felt I start, And more quickly, as with fever, Throbb'd my trembling heart. Then I bear the thread at length Through the heat, to bleach; But, alas, I scarce have strength To the pool to reach. What I in my little room Span so fine and slight, As was likely. I presume Came at last to light. |